青海新聞網(wǎng)訊 入秋的青海,涼風(fēng)送爽。清涼的空氣里,彌漫著第四屆青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)氤氳出的濃濃詩(shī)意和節(jié)日的氛圍。
8月8日的青海會(huì)議中心千人廳,在剛剛開(kāi)啟本屆詩(shī)歌界華美高雅的帷幕之后,來(lái)自48個(gè)國(guó)家的200位詩(shī)人濟(jì)濟(jì)一堂,將向本屆高峰論壇傾吐他們對(duì)“詩(shī)人的個(gè)體寫(xiě)作與詩(shī)歌的社會(huì)性”這一主題的思考。
這已經(jīng)是每屆青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)上的一個(gè)重頭戲。早在2007年首屆青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)上,一場(chǎng)題為《二十一世紀(jì)詩(shī)歌的責(zé)任與使命》的高峰論壇就吸引了眾多的目光。2009年第二屆青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)上,來(lái)自阿根廷、法國(guó)、意大利等45個(gè)國(guó)家和地區(qū)的兩百多名詩(shī)人以“現(xiàn)實(shí)和物質(zhì)的超越——詩(shī)歌與人類精神世界的重構(gòu)”為主題,再次組織了高峰論壇。2011年8月,第三屆青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)以“國(guó)際交流背景下各民族語(yǔ)言的差異性和詩(shī)歌翻譯的創(chuàng)造性”為主題的高峰論壇,又讓來(lái)自55個(gè)國(guó)家和地區(qū)的200余位詩(shī)人、作家、翻譯家,展開(kāi)了綿綿不盡的沉思。
今年第四屆詩(shī)歌節(jié)仍舊延續(xù)著它的思想品位。毫無(wú)疑問(wèn),青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)的高峰論壇,總是把弘揚(yáng)詩(shī)歌傳統(tǒng),表現(xiàn)文化精神,傳播構(gòu)建和諧世界的理念作為詩(shī)歌論壇的神圣使命。這為世界文化的多樣性,為不同文明的對(duì)話和溝通,為不同民族和文化背景相異的人們提供了心靈交流的平臺(tái)。
本屆高峰論壇“打頭炮”的詩(shī)人是在世界詩(shī)壇享有盛譽(yù),也是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)熱門(mén)人選的敘利亞詩(shī)人阿多尼斯。是詩(shī)歌的魅力,思想交流的魅力,青海的魅力,讓這位80多歲的老詩(shī)人,不顧年高,欣然來(lái)到青海。這位讓世界領(lǐng)略了阿拉伯當(dāng)代詩(shī)歌魅力,以及阿拉伯文化不為人知的深度與活力的矍鑠老人,這位對(duì)阿拉伯政治、現(xiàn)實(shí)、文化與傳統(tǒng),都作過(guò)啟示錄一般揭示、批判和預(yù)言的詩(shī)人,在論壇上也是博古論今,思維敏捷,詞鋒犀利。在他的思考里,詩(shī)歌不但能夠表達(dá)真理,而且詩(shī)歌所表達(dá)的真理,不同于政治和哲學(xué)所揭示的。他還強(qiáng)調(diào),詩(shī)的目的就是人。如果世界還有意義,那就在于詩(shī)歌和愛(ài),這就既關(guān)乎個(gè)人,也關(guān)乎集體。
接下來(lái),來(lái)自阿根廷、奧地利、俄羅斯、西班牙、德國(guó)、美國(guó)、越南、法國(guó)、秘魯、羅馬尼亞、印度、日本、海地、韓國(guó)以及中國(guó)內(nèi)地和澳門(mén)的詩(shī)人一一登臺(tái)演說(shuō)。盡管他們國(guó)籍不同、文化信仰不同、所操持的語(yǔ)言也是各不相同,對(duì)詩(shī)歌的審美追求和對(duì)世界和人生所秉持的人生觀、價(jià)值觀、世界觀也不盡相同,可是他們身上都懷揣著一顆追求真善美的詩(shī)心。聯(lián)系、比照這些話題,人們會(huì)發(fā)現(xiàn)其中有一個(gè)聲音日益洪亮,換句話說(shuō),在一個(gè)全球化時(shí)代,作家和詩(shī)人在致力于銜接各自的偉大的藝術(shù)傳統(tǒng)之時(shí),他們更加關(guān)注個(gè)人和社會(huì)的關(guān)系,關(guān)注個(gè)人與時(shí)代的關(guān)系。韓國(guó)詩(shī)人高銀說(shuō):詩(shī)與社會(huì)的關(guān)聯(lián)幾乎是與生俱來(lái)的。印度詩(shī)人阿西斯·桑亞爾說(shuō),印度詩(shī)人大都堅(jiān)守這樣的詩(shī)歌精神:詩(shī)人不能對(duì)他們的生存環(huán)境和狀況視而不見(jiàn)。尤其是當(dāng)我們生活在一個(gè)多樣化和多元文化并存的世界里,生活于正在走向全球化的“地球村落”時(shí),作為詩(shī)人,為藝術(shù)而寫(xiě)作固然重要,但是,沒(méi)有任何詩(shī)人可以脫離生活和現(xiàn)實(shí),他必須走近自然、融入社會(huì)并和人群社團(tuán)保持著密不可分的聯(lián)系與溝通;他必須對(duì)人類的生存與自由予以高度關(guān)注。
在某種程度上,吉狄馬加寫(xiě)給第23屆麥德林國(guó)際詩(shī)歌節(jié)的書(shū)面演講,可以代表本屆論壇上大多數(shù)中外詩(shī)人的心聲和藝術(shù)主張:詩(shī)歌,在今天毫無(wú)疑問(wèn)已經(jīng)又一次成為我們反抗異化的工具,詩(shī)歌已經(jīng)超越了一般性閱讀和審美的范圍,已經(jīng)超越了語(yǔ)言和修辭學(xué)方面固有的意義,詩(shī)歌作為一種精神和象征,將引領(lǐng)人類從物欲橫流的世界,走向一個(gè)更為光明的高地。在當(dāng)下,詩(shī)歌無(wú)疑已經(jīng)包含著某種信仰的力量,它既是我們與自然進(jìn)行溝通的橋梁,又是我們追求人的解放和自主,讓生命擁有意義的途徑。在全球化和資訊化的時(shí)代,由詩(shī)歌構(gòu)建起來(lái)的神話和烏托邦,將促使人類建立一種更為人性的生產(chǎn)和生活方式,它將把推動(dòng)人類精神文明的建設(shè)和精神生活質(zhì)量的全面提高,作為不折不扣的價(jià)值追求。詩(shī)歌的神話和烏托邦,將把物質(zhì)生產(chǎn)的最后目的與人的全面解放聯(lián)系在一起,物質(zhì)生產(chǎn)的勞動(dòng),不再是對(duì)地球資源無(wú)節(jié)制地消耗,更不是對(duì)人的積極的生命意義的消減。
可以毫不夸張地說(shuō),青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)高峰論壇是個(gè)詩(shī)歌盛會(huì)的奇跡,是個(gè)文化的奇跡,它在短暫的一天時(shí)間里,將來(lái)自世界各地的優(yōu)秀詩(shī)人的聲音和思想?yún)R聚在一起,跨越了地理的阻隔,更是跨越的文化、語(yǔ)言的屏障,架起了世界詩(shī)人之間跨文化交流、對(duì)話的橋梁。與此同時(shí),青海的形象在這個(gè)國(guó)際性的舞臺(tái)上,日益清晰,日益高大,就像它雄奇高峻的山峰一樣。青海在越來(lái)越多地了解、感知世界當(dāng)代文化潮汛的同時(shí),也把自身生生不息、富有活力的文化波瀾,向世界更高大的區(qū)域蕩漾而去。以往只會(huì)被動(dòng)接受外來(lái)影響的青海,在這樣的平臺(tái)上,也開(kāi)始源源不斷地開(kāi)始營(yíng)造自己的文化影響力和傳播力。青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)正是憑借著它的各種創(chuàng)意,把青海引領(lǐng)到文化的高地上。
從此世界在解讀青海的時(shí)候,再也無(wú)法單面地去解讀它了,那已經(jīng)不再適應(yīng)現(xiàn)在發(fā)展和進(jìn)步著的青海了,不再適應(yīng)日新月異的青海了,青海的形象如今已經(jīng)變得越來(lái)越豐富、燦爛起來(lái),就像一條逐漸展寬的河面,映照著千奇百態(tài)的文化魅影。 (作者:馬鈞)